26–27 октября 2023 года в Государственном мемориальном музыкальном музее-заповеднике П. И. Чайковского в Клину состоялась международная научная конференция «П. И. Чайковский и его наследие в XIX–XXI веках: забытое и новое».
Программу форума отличала широта тематики выступлений и представительность состава участников. Свои работы представили тридцать исследователей из разных городов России и Беларуси, а также дальнего зарубежья. Среди них — ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания, доктор искусствоведения Марина Григорьевна Раку («Поздние оперные замыслы Чайковского — направления поисков»), генеральный директор Большого театра Республики Беларусь, профессор, доктор искусствоведения Екатерина Николаевна Дулова («Постановки произведений Чайковского на сцене Большого театра Беларуси»), декан Научно-композиторского факультета Московской консерватории, профессор кафедры истории русской музыки, доктор искусствоведения Ирина Арнольдовна Скворцова («Интерпретация Пятой симфонии Чайковского как проявление “открытой формы”»), заведующая отделом рукописных и печатных источников Музея-заповедника П. И. Чайковского, старший научный сотрудник Государственного института искусствознания, кандидат искусствоведения Ада Григорьевна Айнбиндер («Кто же автор либретто оперы “Евгений Онегин”? Аргументы и факты»), ведущий библиотекарь Михайловского театра, старший научный сотрудник Государственного института искусствознания Тамара Закировна Сквирская («Загадка “Пансиона Шмеллинга” — о первом учебном заведении Чайковского»), доцент кафедры истории русской музыки Московской консерватории, кандидат искусствоведения Данил Рустамович Петров («Вокруг “Фатума”. Новое о московских контактах П. И. Чайковского в конце 1860-х годов»), ведущий научный сотрудник Научно-издательского центра Московской консерватории, кандидат искусствоведения Григорий Анатольевич Моисеев («Ментер — Чайковский — Репин: по следам портретов и партитур»), профессор кафедры философии, истории, теории культуры и искусства Московского государственного института музыки имени А.Г. Шнитке, доктор искусствоведения Елена Марковна Шабшаевич («Традиции Чайковского в балетном театре. “Белоснежка” В. И. Ребикова»), заведующий архивом нотной библиотеки оркестра Государственного академического Большого театра России Борис Владимирович Мукосей («К вопросу “моцартианства”: Чайковский — переводчик Да Понте (о переводе либретто оперы “Свадьба Фигаро”)»).
Доклады большинства исследователей содержали новые важные факты и наблюдения, позволяющие уточнить и дополнить существующие представления о многих страницах биографии и наследия Чайковского.
В работе конференции также принял участие директор Музея-заповедника П. И. Чайковского, кандидат исторических наук Игорь Петрович Корнилов. Он выступил с докладом «Фестиваль как драйвер развития музея-заповедника».
Российский национальный музей музыки на форуме представлял ведущий научный сотрудник отдела документов и личных архивов, кандидат искусствоведения Александр Викторович Комаров. В его выступлении на тему «Автографы партитуры и фортепианного переложения балета П. И. Чайковского “Щелкунчик” в системе источников текста сочинения» представлены результаты нового исследования двух известных рукописей композитора из фондов Музея музыки. А. В. Комаров выявил в них как общие черты, объединяющие автографы с большинством документов аналогичного типа у Чайковского, так и особенности, присущие именно этим рукописям и нигде более не встречающиеся. К последним относится использование Петром Ильичом рукописной копии отдельных номеров при создании партитуры балета и корректурных листов фортепианного переложения С. И. Танеева в работе над собственным облегчённым переложением. В виде рукописных копий в автограф партитуры «Щелкунчика» были включены несколько номеров, завершённых ранее и составивших Сюиту из балета «Щелкунчик». Её оригинальную рукопись композитор подарил Санкт-Петербургской консерватории. Корректурные же листы переложения С. И. Танеева, которое Чайковский считал трудным и неудобным, были подклеены к чистым листам нотной бумаги. На них Пётр Ильич записал своё переложение – упрощённую редакцию танеевской работы. Важный вывод доклада – утверждение значимости автографов партитуры и фортепианного переложения балета «Щелкунчик» не только как источников текста, но и как документов истории знаменитого произведения. Участники конференции с большим интересом прослушали выступление А. В. Комарова и выразили ему полную поддержку и одобрение.
Скачать программу (PDF)
Генеральный директор, заслуженный деятель искусств РФ, член Совета при Президенте Российской Федерации по культуре, член Общественной палаты РФ, лауреат Премии Правительства Российской Федерации в области культуры, президент Ассоциации музыкальных музеев и коллекционеров, президент Ассоциации духовых оркестров и исполнителей на духовых и ударных инструментах «Духовое общество имени Валерия Халилова», член Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, член Президиума Союза музеев России, член Комиссии Общественного совета при Россотрудничестве по вопросам культурного сотрудничества, доцент кафедры государственного управления в сфере культуры и спорта Высшей школы культурной политики и управления в гуманитарной сфере (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова, кандидат экономических наук.
Спасибо за обращение, сообщение отправлено!
Мы ответим Вам в ближайшее время.