26–27 октября 2023 года в Государственном мемориальном музыкальном музее-заповеднике П. И. Чайковского в Клину состоялась международная научная конференция «П. И. Чайковский и его наследие в XIX–XXI веках: забытое и новое».
Программу форума отличала широта тематики выступлений и представительность состава участников. Свои работы представили тридцать исследователей из разных городов России и Беларуси, а также дальнего зарубежья. Среди них — ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания, доктор искусствоведения Марина Григорьевна Раку («Поздние оперные замыслы Чайковского — направления поисков»), генеральный директор Большого театра Республики Беларусь, профессор, доктор искусствоведения Екатерина Николаевна Дулова («Постановки произведений Чайковского на сцене Большого театра Беларуси»), декан Научно-композиторского факультета Московской консерватории, профессор кафедры истории русской музыки, доктор искусствоведения Ирина Арнольдовна Скворцова («Интерпретация Пятой симфонии Чайковского как проявление “открытой формы”»), заведующая отделом рукописных и печатных источников Музея-заповедника П. И. Чайковского, старший научный сотрудник Государственного института искусствознания, кандидат искусствоведения Ада Григорьевна Айнбиндер («Кто же автор либретто оперы “Евгений Онегин”? Аргументы и факты»), ведущий библиотекарь Михайловского театра, старший научный сотрудник Государственного института искусствознания Тамара Закировна Сквирская («Загадка “Пансиона Шмеллинга” — о первом учебном заведении Чайковского»), доцент кафедры истории русской музыки Московской консерватории, кандидат искусствоведения Данил Рустамович Петров («Вокруг “Фатума”. Новое о московских контактах П. И. Чайковского в конце 1860-х годов»), ведущий научный сотрудник Научно-издательского центра Московской консерватории, кандидат искусствоведения Григорий Анатольевич Моисеев («Ментер — Чайковский — Репин: по следам портретов и партитур»), профессор кафедры философии, истории, теории культуры и искусства Московского государственного института музыки имени А.Г. Шнитке, доктор искусствоведения Елена Марковна Шабшаевич («Традиции Чайковского в балетном театре. “Белоснежка” В. И. Ребикова»), заведующий архивом нотной библиотеки оркестра Государственного академического Большого театра России Борис Владимирович Мукосей («К вопросу “моцартианства”: Чайковский — переводчик Да Понте (о переводе либретто оперы “Свадьба Фигаро”)»).
Доклады большинства исследователей содержали новые важные факты и наблюдения, позволяющие уточнить и дополнить существующие представления о многих страницах биографии и наследия Чайковского.
В работе конференции также принял участие директор Музея-заповедника П. И. Чайковского, кандидат исторических наук Игорь Петрович Корнилов. Он выступил с докладом «Фестиваль как драйвер развития музея-заповедника».
Российский национальный музей музыки на форуме представлял ведущий научный сотрудник отдела документов и личных архивов, кандидат искусствоведения Александр Викторович Комаров. В его выступлении на тему «Автографы партитуры и фортепианного переложения балета П. И. Чайковского “Щелкунчик” в системе источников текста сочинения» представлены результаты нового исследования двух известных рукописей композитора из фондов Музея музыки. А. В. Комаров выявил в них как общие черты, объединяющие автографы с большинством документов аналогичного типа у Чайковского, так и особенности, присущие именно этим рукописям и нигде более не встречающиеся. К последним относится использование Петром Ильичом рукописной копии отдельных номеров при создании партитуры балета и корректурных листов фортепианного переложения С. И. Танеева в работе над собственным облегчённым переложением. В виде рукописных копий в автограф партитуры «Щелкунчика» были включены несколько номеров, завершённых ранее и составивших Сюиту из балета «Щелкунчик». Её оригинальную рукопись композитор подарил Санкт-Петербургской консерватории. Корректурные же листы переложения С. И. Танеева, которое Чайковский считал трудным и неудобным, были подклеены к чистым листам нотной бумаги. На них Пётр Ильич записал своё переложение – упрощённую редакцию танеевской работы. Важный вывод доклада – утверждение значимости автографов партитуры и фортепианного переложения балета «Щелкунчик» не только как источников текста, но и как документов истории знаменитого произведения. Участники конференции с большим интересом прослушали выступление А. В. Комарова и выразили ему полную поддержку и одобрение.
Скачать программу (PDF)
Генеральный директор, заслуженный деятель искусств РФ, президент Ассоциации музыкальных музеев и коллекционеров, член Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, член Президиума ИКОМ России, член Президиума Союза музеев России, президент Ассоциации духовых оркестров и исполнителей на духовых и ударных инструментах «Духовое общество имени Валерия Халилова», кандидат экономических наук, награжден Орденом Почета (2020).